на главную


<<к пред. письму (23.01.1952)   |   15.02.1952   |   к след. письму (27.03.1952)>>


           Постарайтесь, Родные, прожить этот год тихо, без особых затрат энергии на выступления, только самое необходимое. Отнеситесь к Ренцу спокойно, но с большой осторожностью. Трудно иметь дело с неуравновешенным человеком! Задерживая ответы, дадите время подойти новым обстоятельствам. Но подчеркните, что сотрудничество между членами разных групп совершенно необходимо, и никто не будет заинтересован поддерживать отношения с ратоборствующими группами. Брандшт[еттер], видимо, более положительный тип. Ему можете сказать, что никто не имеет права запретить ему напечатать несколько афоризмов, взятых из кн[иг] Учения, но, конечно, с условием указать, из какой серии книг они взяты. Никаких «ауспис’ов»1 «Аркэн Скул» или каких-либо иных [организаций] нам не пристало иметь. Нельзя вводить людей в заблуждение что касается до Источника кн[иг] Учения. Также скажите ему, что ни моя работа, ни мое самочувствие, ни обстоятельства моей жизни не позволяют мне тратить сил на чрезмерную переписку. Я всецело занята окончанием моего Огненного Опыта и работой, связанной с этим, так и напишите. Но в переписке поменьше поминайте понятие Космичности. Передайте этим сотрудникам, что я приветствую их на пути Учения и желаю лучшего преуспеяния. Искренность и постоянное несломимое устремление к Высшему Идеалу, в Избранном ими Облике, конечно, принесут ими заслуженный и лучший Ответ.
           Какие перемены ожидают мир года через два, никто не может представить себе! Исчезнет гордыня, исчезнет ненависть, ужас поселится в сердцах, не сумевших остановить поток безумия!
           Пожалуйста, передайте Болл[ингу], что его последнее письмо от янв[аря] 26-го я получила и отвечу несколько позднее. Дело в том, что я сейчас нахожусь в необычайном напряжении всего организма, которое является продолжением процесса очередного переустройства организма. Процесс этот очень опасен, но опасность сейчас миновала, но было трудно из-за сильнейшего напряжения, главным образом в головных центрах. Лежала в постели и сейчас еще сижу у себя наверху. В[еликий] Вл[адыка] требует еще две недели полного покоя и запрещает не только писать, но даже читать письма, которые сейчас обрушились на меня от наших сотрудников в Китае. Они узнали мой адрес от Усак[овской] и пытаются вступить в переписку. Но это уже невозможно. Ни моя работа, ни состояние самочувствия не позволяют мне тратить силы на такой тяжкий труд. Усак[овская]2 вышла из «Аркэн Скул», не откажите ей в совете.
           На Ваш вопрос относительно сокращения слов Н.К. в «Нерушимом» скажу: «Никогда не являйте сокращений ни в чем, написанном Н.К. Целость его мысли должна быть свято охраняема!» Главное – поменьше мелких опасений и страхов, с ними не продвинуться. Вы, Родная, так и не ответили мне, кто же будет издавать «Нерушимое»? Но перевод и издание всех кн[иг] Учения настолько необходимы, что все остальное может быть отложено ради этой великой, доверенной нам Работы. Мечтаю о времени, когда сотрудники проникнутся, наконец, осознанием великого значения такой неотложной работы! Где же рост сознания, где же любовь к Учению! Где же желание истинного Служения?

Примечания:
1 От англ. auspice – покровительство, содействие, протекция.
2 Антонина Патрикеевна Усаковская – участница рериховского движения на Дальнем Востоке и в США.
Цитируется по:
Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику от 15 февраля 1952 года // Рерих Е.И. Письма. Т. 9. М.: МЦР, 2009. С. 155–156.
Опубликовано:
♦ Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику от 15 февраля 1952 года // Рерих Е.И. Письма. Т. 9. М.: МЦР, 2009. С. 155–156.
Категория:
– краткое упоминание [К];
– почти безоценочное, но ближе к отрицательной характеристике [0–].